AUTOR VON DER FÄNGER IM ROGGEN

“Der Fänger innerhalb Roggen” zu sein J.

Du schaust: Autor von der fänger im roggen

D. Salingers erster Roman, mit zum er weltweit berühmt wurde.Holden Caulfield ist einer Kultfigur das amerikanischen Literatur. Er ist sechzehn jahr alt und irrt durch New York, traurig, krank, verwirrt. Generationen von Lesern haben sich in ihm wiedererkannt, in seinen traum und Hoffnungen, bei seinen Ängsten und Schwierigkeiten, erwachsen kommen sie werden. Unfug und witzig, traurig und provozierend, ehrlich.1954 lagerhaus im Züricher Diana herausgeber der von Irene Mühlon übersetzte Roman der Mann innerhalb Roggen über J. D.

Mehr sehen: 27257 Sudwalde Heidhof 35 Deutschland, Autohaus Hartmut Wirth Ek Peugeot + Citroên

Salinger. Ein Schweizer kritiker entdeckte, dass der text verfälscht war; »unanständige« platziert waren getilgt, Flüche verkürzt, aufgrund Auslassungspünktchen ersetzt hagen weggelassen. Man befand sich an den 50er jahren ... Der Diana verlag verlor das Rechte, ns Kiepenheuer & Witsch 1960 erwarb. Heinrich Böll überarbeitete und ergänzte ns Schweizer Übersetzung. Unter dem Titel ns Fänger innerhalb Roggen, das sich auf ein Gedicht von Robert Burns bezieht, baracke 1962 die deutsche Ausgabe.

Mehr sehen: 9 Volt Batterie Für Rauchmelder Test, 10X 9V Block

Es gestartet der unglaubliche Erfolg dieses Romans. Das Übersetzung Eike Schönfelds zeigt das stilistischen Qualitäten von Romans in neuem Glanz, ns raffinierte Sprache, das Kaskaden der Flüche, hinter zu ihnen Holden seine verletzlichkeit verbirgt.


*
ns Fänger im Roggen
»Der Gewinn des neuen deutschen Fänger im Roggen zu sein Eike Schönfelds durchdachte und couragierte Übersetzung, das für dies Roman ein zweites roh bedeuten wird.«

paul Ingendaay, FAZ

»Schönfeld zeigt den deutschen Lesern zur zeit erstmals, was wirklich bei The Catcher an the Rye steht.«

Reinhard Helling, Financial zeit Deutschland

»Als wäre Molières unsterblicher Menschenfeind noch einmal wiederauferstanden, ca nun statt in feudalen pariser Salons aufgrund die vulgären Paradiese ns American Dream zu wüten.«

Reinhard Baumgart, ns Zeit

»Schönfeld hat Holden Caulfields einmaligen ›Sound‹ erstes mal im Deutschen zum Klingen gebracht.«

kölner Stadt-Anzeiger

»Mit das Neuübersetzung erfahren man, um wie viel als das deutsche selbst heute imstande ist, einer ebenso lebenssatte wie kunstvolle Alltagsrede darzustellen.«

Burkhard Spinnen, Süddeutsche Zeitung

Bücher mit relativ Themen

nachname haben sicher Themen und Aspekte an diesem Buch besonders gefallen? Klicken sie auf ns für sie spannende gegenstand und lassen sie sich über unseren Empfehlungen inspirieren!